Bonjour,

Je m’appelle Keith Jackson. Né au Royaume-Uni, j’ai suivi mes études universitaires en Australie. Je les ai continuées à Paris, puis à Londres.

Après avoir travaillé pour l’UNESCO, l’ESSEC IMD, et après avoir eu une carrière fructueuse pendant 15 ans au sein de la division informatique d’Euronext, la bourse pan-Européenne, je suis devenu traducteur freelance et j’ai fondé JASL (Jackson Services Linguistiques).

En plus d’être traducteur de langue maternelle anglaise, maîtrisant parfaitement le français, je suis aussi interprète, rédacteur technique et formateur, spécialisé dans les domaines suivants :

♦  Business et commerce général

♦  Droit des contrats, brevets, marques, droit d’auteur, crédits d’impôt…

♦  Transport aéronautique, automobile, maritime : fiscalité, droit…

♦  Informatique : guides d’utilisation, libellés des logiciels, spécifications…

♦  Finance, informatique financière, fintech, marchés boursiers…

♦  Sciences sociales, marketing…