When translating your website there are some mistakes you should be aware of, so that you can avoid making them. Here are the most common mistakes to avoid:
ContinuezTweets Recents/ Recent Tweets
Twice this week, I've translated 10-year contracts in which "COVID-19" is a defined term.😰In for the long haul...
Translation of a prefectural order:
"Having regard to the fact that the above-mentioned authorisation application file of 15 February 2010 serves as the basis for the registration application file;"🤪😜😝
French bureaucracy at its finest!
Came across this suggested term and explanation on ProZ (membership-based website targeting freelance translators):
"Traffic controller
This is a tentative suggestion based on none other than the 'Fat Controller' in the Thomas the Tank Engine stories."
🤣🤣🤣
I'm beginning to miss writing technical documentation directly in English. As a translator, I don't dare improve too much on the original! 🤭
Recent Posts
Notices
Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy