Chaque traduction faite par JASL subit un examen de qualité avant livraison, toujours inclus dans le prix de la prestation. Toutefois, nous proposons aussi un service de relecture de documents technique anglais existants :

  • Correction grammaticale et orthographique simple d’un document en anglais,
  • Correction approfondie, avec assistance éditoriale, d’un document en anglais pour relever imprécisions et incohérences dans l’organisation et la terminologie afin de les résoudre.

Lors de la relecture, nous ferons une vérification finale de A à Z des erreurs dans la structure des phrases. Nous vérifions le texte au regard de son usage, en comparant le texte source et le texte cible en termes d’utilisation de terminologie cohérente, de registre de langue et du style. Nous pouvons être amenés à conseiller des améliorations correctives.

Nous vous proposons aussi :

  • La vérification stylistique et linguistique sous forme de relecture par un deuxième linguiste.
  • L’analyse du texte cible sans se référer au texte source, pour déterminer son aptitude à l’emploi et le respect des normes applicables.

Le service de relecture éditoriale comprend la relecture et les traductions du contenu de livres, d’articles et d’autres textes qui doivent être publiés.

Nos correcteurs sont prêts à :

  • Aller au-delà de la simple « vérification orthographique » pour détecter les erreurs qu’un ordinateur pourrait manquer.
  • Assurer qu’aucune erreur grammaticale n’est apparue après la modification de votre document